您当前的位置&苍产蝉辫;&驳迟;&驳迟;&苍产蝉辫;首页 > 股票配资听力 > 股票配资美文听力欣赏

精彩股票配资美文欣赏:股票配资书信第18篇 致解除婚约的朋友

2012-02-05&苍产蝉辫;&苍产蝉辫;作者:&苍产蝉辫;&苍产蝉辫;来源:恒星股票配资学习网&苍产蝉辫;&苍产蝉辫;字号:T|T

  精彩股票配资美文欣赏:股票配资书信第18篇 致解除婚约的朋友

音频下载摆点击右键另存为闭

18.婚約を解消した友人へ    致解除婚约的朋友

   ①拝復恵子さん、小林さんの婚约を解消されたとのお便りをいただき、ただただ惊いております。解消に至ったお二人の事情は存じませんが、ずいぶん悩まれたうえでの决断だったと思います。

    结婚は一生の问题です。结婚してから悔やむよりも、结果的にはよかったのではないでしょうか。结婚してからだと、あなたと小林さんとの问题だけではなく、双方の家族をも巻き込む大きな问题となってしまいます。

翻译:敬复者:惠子小姐,顷奉大函,得悉你与小林先生解除婚约一事,大为震惊。我不知道你俩为什么会走到解除婚约这一步,但我相信你是在经过一番痛苦的考虑之后下此决断的。
 
      结婚是终身大事。从结果看,这岂不比结婚之后后悔来得好吗?如果这事发生在结婚之后,那就不仅是你和小林先生之间的问题,而是连双方的家属都会卷入的大问题了。

\

   ②今はあなたが一番つらい思いをしているでしょう。でも、こうすることが一番よかったんだといえる日が必ず来るはずです。

    人生はまだまだこれからです。あなたはまだ若いのですから、新しいことにどんどんチャレンジして、より一层魅力ある女性になってください。

    结婚だけが人生なんて考えずに顽张ってください。あなたの未来は大きく広がっているのですから。

    くれぐれもご自爱のほど祈り上げます。

翻译:想必你现在思想上正陷入极度的痛苦。不过,可以说这样做是最好的,那一天一定会来到的。

      今后的人生还长着呢。你还年轻,因此,请你不断地向新的事物挑战,成为一位更具有魅力的女性。

      不要认为只有结婚才是人生,鼓起劲来吧。因为你的未来是无可限量的。

      请千万保重身体。

  更多本类内容详见&驳迟;&驳迟;股票配资美文听力欣赏